Tender forms of addressing your lady
My sweet | Милая моя | MIlaya moyA |
My sweetheart | Любимая моя | LyubImaya moyA |
My sweet (tender) | Ласковая моя | LAskovaya moyA |
My sun | Солнышко моё | SOlnyshko moyO |
My joy | Радость моя | RAdost’ moyA |
My gold | Моё золотце | MoyO zOlotse |
My dear | Дорогая моя | DorogAya moyA |
My angel | Ангел мой | Angel moy |
My little girl | Девочка моя | DEvochka moyA |
My bunny | Зайчик мой | ZAychik moy |
You’re my little Angel | Мой милый ангел | Moy mIliy Angel |
Tender words about Love
I love you | Я тебя люблю | Ya tebyA lyublyU |
I can’t live without you | Не могу жить без тебя | Ne magU zhIt’ bes tebyA |
I need you | Ты нужна мне | Ti nuzhnA mne |
I need you so much | Ты очень нужна мне | Ti Ochen’ nuzhnA mne |
I need you more and more | Ты нужна мне всё больше и больше | Ti nuzhnA mne vsyO bOl’she i bOl’she |
I wish you were mine | Хочу, чтобы ты была моей | HachU, chtOby ty bylA moyEy |
I love you with all my heart, with all my soul | Люблю тебя всем сердцем, всей душою | LyublyU tebyA vsem sErtsem, vsEy dushOyu |
There’s no borders for my love | Моя любовь не знает границ | MoyA lyubOv’ ne znAyet granIts |
Love came to my heart | Любовь вошла в моё сердце | LyubOv’ vashlA v moyO sErtse |
I fly to you on wings of love | Лечу к тебе на крыльях любви | LechU k tebE na krYlyah lyubvI |
Love overcomes everything | Любовь всё преодолеет | LyubOv’ vsyO preodolEyet |
There’s no obstacles for our love | Для нашей любви нет преград | DlyA nAshey lyubvI net pregrAd |
I fell in love with you from the first sight | Я полюбил тебя с первого взгляда | Ya palyubIl tebyA s pErvava vzglyAda |
I knew I find you | Я знал, что найду тебя | Ya znal, chto naydU tebyA |
Come to me, my love | Любовь моя, приди ко мне | LyubOv’ moyA, pridI ka mnE |
Love in my heart is forever | Любовь навеки в сердце моём | LyubOv’ navEki v sErtse moyOm |
My love is stronger day by day | Я люблю тебя с каждым днём всё больше | MoyA lyubOv’ rastyOt den’ Oto dnyA |
All ages are dutiful to love | Любви все возрасты покорны | LyubvI vse vOzrasty pakOrny |
I can’t live without your love | Мне не жить Без твоей любви | mne ne zhIt’ Bez tvayEy lyubvI |
I am getting bad without your love | Мне плохо без твоей любви | Mne plOho bez tvayEy lyubvI |
I am full of love to you | Я полон любви к тебе | Ya pOlon lyubvI k tebE |
My heart is full of love | Моё сердце полно любви | MoyO sErtse palnO lyubvI |
Give me your love | Подари мне свою любовь | PadarI mne svayU lyubOv’ |
I give you all my love | Я отдаю тебе всю свою любовь | Ya daryU tebE svayU lyubOv’ |
With love | С любовью | S lyubOv’yu |
All I need is your love | Всё, что мне нужно – это твоя любовь | VsyO, chto mne Uzhno – Eto tvouA lyubOv’ |
There’s no happiness without your love | Без твоей любви мне счастья нет | Bez tvayEy lyubvI mne schAst’ya net |
I will always love you | Я буду всегда любить тебя | Ya bUdu vsegdA lyubIt’ tebyA |
Let’s keep our love forever | Давай сбережём нашу любовь навеки | DavAy sberezhOm nAshu lyubOv’ navEki |
I’m ready to cry about my love to you for whole world | О своей любви к тебе я готов прокричать на весь мир | O svAyEy lyubvI yA gatOv prakrichAt’ na ves’ mir |
I want you to know – there’s love in my heart | Я хочу, чтобы ты знала – в моём сердце есть любовь | Ya hochU, chtOby ty znAla – v moyOm sErtse yEst’ lyubOv’ |
My love is like a bird that is ready to zoom up to the sky | Моя любовь словно птица, которая готова взвиться в вышину | Moya lyubOv’ slOvno ptItsa, katOraya gotOva vzvIt’sya vvyshinU |
Our love won’t disappear with years | Наша любовь не пройдёт с годами | NAsha lyubOv’ ne prayduOt s gadAmi |
I am proud with our love | Я горжусь нашей любовью | YA garzhUs’ tvoyEy lyubOv’yu |
I am ready to write legends about my love | О своей любви я готов слагать легенды | O svoyEy lyubvI yA gotOv slagAt’ legEndy |
Tender Words of admiration
You are so beautiful | Ты такая красивая | Ti takAya krasIvaya |
You are so tender | Ты такая нежная | Ti takAya nEzhnaya |
You are so wonderful | Ты такая чудесная | Ti takAya chudEsnaya |
You are so splendid | Ты так великолепна | Ti tak velikolEpna |
You are so magnificent | Ты так великолепна | Ti tak velikolEpna |
You are so exciting | Ты такая волнующая | Ti takAya valnUyushaya |
You are so lovely | Ты такая красивая | Ti takAya krasIvaya |
You are so pretty | Ты такая привлекательная | Ti takAya privlekAtel’naya |
You are so cute | Ты такая прелестная | Ti takAya prelEsnaya |
You are so sweet | Ты такая милая | Ti takAya mIlaya |
You are so sensitive | Ты такая чувствительная | Ti takAya chustvItel’naya |
You are so sentimental | Ты такая сентиментальная | Ti takAya sentimentAl’naya |
You are so talented | Ты такая талантливая | Ti takAya talAntlivaya |
You are so wise | Ты такая мудрая | Ti takAya mUdraya |
You are so understanding | Ты такая понимающая | Ti takAya panimAyushaya |
You are so soft | Ты такая нежная | Ti takAya nEzhnaya |
You are so gentle | Ты такая нежная | Ti takAya nEzhnaya |
You are so delightful | Ты такая восхитительная | Ti takAya vaskhitItel’naya |
You are so delightful | Ты такая очаровательная | Ti takAya ocharovAtel’naya |
You are so supernal | Ты такая божественная | Ti takAya bazhEstvennaya |
You are so devoted | Ты такая преданная | Ti takAya prEdannaya |
You are so unaffected | Ты такая непосредственная | Ti takAya neposrEtstvennaya |
You are so empyreal | Ты такая небесная | Ti takAya nebEsnaya |
You are so fairy | Ты такая волшебная | Ti takAya valshEbnaya |
You are so unusual | Ты такая необычная | Ti takAya neobIchnaya |
You are so honest | Ты такая честная | Ti takAya chEsnaya |
You are so sincere | Ты такая искренняя | Ti takAya Iskrennaya |
You are so kind | Ты такая добрая | Ti takAya dObraya |
You are so open | Ты такая открытая | TyitakAya otkrItaya |
You are so glamorous | Ты такая обаятельная | Ti takAya obayAtel’naya |
You are so glamorous | Ты такая очаровательная | Ti takAya ocharovAtel’naya |
You are so engaging | Ты такая очаровательная | Ti takAya ocharovAtel’naya |
You are so faithful | Ты такая преданная | Ti takAya prEdannaya |
You are so faithful | Ты такая верная | Ti takAya vErnaya |
You are so heavenly | Ты такая изумительная | Ti takAya izumItel’naya |
You are so heavenly | Ты такая восхитительная | Ti takAya voskhitItel’naya |
You are so gifted | Ты такая одарённая | Ti takAya odaryOnnaya |
You are precious | Драгоценная моя | DragotsEnaya moYa |
You have a wonderful sense of humor | У тебя отличное чувство юмора | U tebYa otlIchnoe chUstvo Yumora |
You make me happy | С тобой я счастлив | S tobOi Ya schAstliv |
You make me smile | Ты радуешь меня | Ty rAduesh menYa |
You brighten my day | Ты озаряешь мой день | Ty ozarYaesh mOi dEn’ |
You make my life worth living | Ты делаешь мою жизнь прекрасной | Ty dElaesh moYu zhIzn’ prekrAsnoi |
Your picture makes my heart melt | Мое сердце тает, когда я смотрю на твой фотографии | MoYo sErtze tAet, kogdA ya smotrYu na tvoYi fotogrAfii |
How to ask your lady to marry you with tender Russian words
Will you marry me? | Ты выйдешь за меня? | Ti viy-desh za me-nyA? |
I want you to be my wife. | Хочу, чтобы ты стала моей женой. | HachU, chto-bee tee stA-la mo-yEy zshe-nOy. |
Let’s get married. | Давай поженимся. | Da-vAy pa-zshE-nim-sya. |
I love you very much and ask you to be my wife. | Я очень люблю тебя и прошу стать моей женой. | Ya O-chen’ lyub-lyU te-byA I pra-shU stat’ ma-yEy zshe-nOy. |
All I want is you were my wife. | Всё чего я хочу – чтобы ты стала моей женой. | VsyO, che-vO ya ha-chU, chto-bee tee stA-la ma-yEy zshe-nOy. |
I give you my hand and my heart.. | Я предлагаю тебе свою руку и сердце. | Ya pred-la-gA-yu te-bE svo-yU rU-ku I sEr-tse. |
All I pray for God is you saying Yes! | Всё, о чём я молю Бога – чтобы ты сказала “Да!” | VsyO, o chOm yA ma-lyU bO-ga, chto-bee tee ska-zA-la da |
I wish it so badly! | Как сильно я хочу этого! | Kak sIl’-no yA ha-chU E-to-vo! |
Be my wife! | Будь моей женою! | Bud’ ma-yEy zshe-nO-yu! |
Marry me! | Выйди за меня замуж! | VEEy-di za me-nyA zA-muzsh! |
We are created for each other. Say Yes! | Мы созданы друг для друга. Скажи “Да!” | Mee sOz-da-nee drug dlya drU-ga. Ska-zshI da |
I dream about the day when we’ll be one family. | Я мечтаю о том дне, когда мы станем одной семьёй. | Ya mech-tA-yu o tom dnE, kog-dA mEE stA-nem od-nOy sem-yOy. |
I consign you my heart and ask for your consent. | Я вверяю тебе своё сердце и прошу твоего согласия. | Ya vveryAyu te-bEe svo-yO sEr-tse I pra-shU tva-ye-vO sog-lA-si-ya. |
We feel so good together. Let’s make a family. | Нам так хорошо вместе. Давай создадим семью. | Nam tak ha-ra-shO vmEs-te. Da-vAy soz-da-dIm sem-yU. |
I want we always be together. | Я хочу, чтобы мы всегда были вместе. | Ya ha-chU, chto-bee mee vseg-dA bEE-li vmEs-te. |
Let’s go through life together. | Давай пройдём по жизни вместе. | Da-vAy pray-dyOm po zshIz-ni vmEs-te. |
I want so badly we had a real family. | Я так хочу, чтобы у нас была настоящая семья. | Ya tak ha-chU, chto-bee u nas bee-lA nas-ta-yA-sha-ya sem-yA. |
Let’s create a real family. | Давай создадим настоящую семью. | Da-vAy soz-da-dIm nas-ta-yA-shu-yu sem-yU. |
I want so much you married me. | Я так сильно желаю, чтобы ты вышла за меня. | Ya tak sIl’-no zshe-lA-yu, chto-bee tee vEEsh-la za me-nyA. |
Let’s get married. | Давай сыграем свадьбу. | Da-vAy seeg-rA-yem svAd’-bu. |
Be my wife! | Стань моей женою. | Stan’ ma-yEy zhe-nO-yu. |
My heart belongs to you evermore. Be my wife! | Моё сердце принадлежит тебе навеки. Будь моей женою! | MoyO sEr-tse pri-nad-le-zshIt te-bE na-vE-ki. Bud’ mA-yEy zshe-nOy. |
We love each other so much! | Мы так любим друг друга! | Mee tak lyU-bim drug drU-ga! |
I love you so much. | Я так люблю тебя. | Ya tak lyub-lyU te-byA. |
I dreamt about this day all my life | Я мечтал об этом дне всю свою жизнь. | Ya mech-tAl ob E-tom dne vsyu sva-yU zshisn’. |
Finally I want to tell you this: | Я наконец хочу сказать тебе это: | Ya na-ka-nEts ha-chU ska-zAt’ te-bE E-to: |
When I met you for the first time I understood: it’s forever. | Когда я впервые встретил тебя, я сразу понял: это навсегда. | Kag-dA ya vper-vEE-ye vstrE-til te-byA, ya srA-zu pO-nyal: E-to nav-seg-dA. |
I need you so much. | Ты так нужна мне. | Tee tak nuzsh-nA mne. |
I can’t live without you. | Я не могу без тебя жить. | Ya ne ma-gU bez te-byA zshit’. |
You drive me crazy. | Я схожу по тебе с ума. | Ya skha-zshU po te-bE su-mA. |
You drive me crazy. | Ты сводишь меня с ума. | Tee svO-dish me-nyA su-mA. |
I will live just for you. | Я буду жить для тебя. | Ya bU-du zhit’ dlya te-byA. |
All I do is just for you. | Всё, что я делаю – лишь для тебя одной. | VsyO, chto ya dE-la-yu, lish dlya te-byA od-nOy. |
I want to give you all this world! | Я готов подарить тебе весь мир! | Ya ga-tOv pa-da-rIt’ te-bE ves’ mir! |
Say that you love me! | Скажи, что любишь меня! | Ska-zshI, chto lyU-bish me-nyA! |
I feel so good next to you. | Мне так хорошо с тобою. | Mne tak ha-ra-shO sto-bOy. |
Never in my life I felt myself so good. | Мне никогда в жизни не было так хорошо. | Mne ni-kog-dA v zshIz-ni nE-bee-lo tak ha-ra-shO. |
You became everything for me! | Ты стала для меня всем! | Tee stA-la dlya me-nyA vsem! |
My happiness, did I really find you? | Счастье моё, неужели я нашёл тебя? | ShAs-tye ma-yO, ne-u-zshE-li ya na-shOl te-byA? |
I thank God that I met you. | Я благодарю Бога, что встретил тебя. | Ya bla-ga-da-ryU bO-ga, chto vstrE-til te-byA. |
Thanks God he sen you to me. | Слава Богу, он послал мне тебя. | SlA-va bO-gu, on pos-lAl mne te-byA. |
You were sent me by God | Ты послана мне Богом. | Tee pOs-la-na mne bO-gom. |
You are my destiny | Ты – моя судьба. | Tee ma-yA sud’-bA. |
I swear I’ll give you my heart. | Я клянусь, что отдам тебе своё сердце. | Ya klya-nUs’, chto ot-dAm te-bE sva-yO sEr-tse. |
You are always in my mind. | Ты всегда в моих мыслях. | Tee vseg-dA v mo-ih mEEs-lyah. |
I think of you night and day. | Я думаю о тебе день и ночь. | Ya dU-ma-yu o te-bE den’ i noch. |
How we lived apart all these years? | Как мы жили друг без друга все эти годы? | Kak mee zshI-li drug bez drU-ga vse E-ti gO-dee? |
What a happiness that you exist! | Какое счастье, что ты есть! | Ka-kO-ye shAs-tye, chto tee u me-nyA yEst’! |
I can’t live without you. | Мне не жить без тебя! | Mne ne zshit’ bez te-byA! |
You are all that I need. | Ты всё, что мне нужно. | Tee vsyO, chto mne nUzsh-no. |
Am I deserving for your love? | Достоин ли я твоей любви? | Dos-tO-in li ya tva-yEy lyub-vI? |
You are all that I have. | Ты – это всё, что у меня есть. | Tee e-to vsyO, chto u me-nyA yEst’. |
Believe me. | Поверь мне | Pa-vEr’ mne. |
I see you in my dreams. | Я вижу тебя во сне. | Ya vI-zshu te-byA vo sne. |
You come to me in my thoughts. | Ты приходишь ко мне в моих мыслях. | Tee pri-hO-dish ko mne v ma-Ih mEEs-lyah. |
Thank you for being yourself. | Спасибо тебе, что ты есть. | Spa-sI-bo te-bE, chto tee yEst’. |
I am the happiest man on Earth because I met you. | Я самый счастливый человек на Земле, потому что у меня есть ты. | Ya sA-meey shas-lI-veey che-lo-vEk na zem-lE, pa-ta-mU chto u me-nyA yest’ tEE. |
I want you to be only mine. | Я хочу, чтобы ты была только моей. | Ya ha-chU, chto-bee tee bee-lA tOl’-ko ma-yEy. |
Let’s never part with. | Давай никогда не расставаться. | Da-vAy nikag-dA ne ras-ta-vAt’-sya. |
I need you more then anything else in this world. | Ты нужна мне больше всего на свете. | Tee nuzsh-nA mne bOl’-she vse-vO na svE-te. |
I will bring you stars from the sky. | Я достану тебе звезды с небес. | Ya das-tA-nu te-bE zvyOz-dee sne-bEs. |
I thank my destiny for sending you to me. | Я благодарен судьбе, что послала мне тебя. | Ya bla-go-dA-ren sud’-bE, chto pas-lA-la mne te-byA. |
Tender forms of greeting your lady
Good Morning. Morning. | ДОброе Утро! | DObroye Utro! |
Good day | ДОбрый день! | DObriy den’! |
Good afternoon. Good evening. | ДОбрый вЕчер! | DObriy vEcher! |
Good night. | ДОброй нОчи! | Dobroy nOchi! |
How do you do? | ЗдрАвствуйте! Как делА? | ZdrAvstvuyte! KAk delA? |
Hello. Hi. | ПривЕт! | PrivEt! |
Welcome. | ДобрО пожАловать! | DabrO pozhAlovat’! |
How are you? | Как поживаешь? | Kak pozhivAesh? |
How are you feeling? | Как ты себя чувствуешь? | KAk ty sebyA chUvstwuesh? |
I hope you are feeling well. | Надеюсь, ты себя хорошо чувствуешь. | NadEyus’,ty sebyA haroshO chUvstwuesh. |
Not too well, I’m afraid. | Да, кАжется не Очень хорошО. | Da, kAzhetsya, ne Ochen’ haroshO. |
How are you getting on? | Как поживаешь? | KAk pozhivAesh? |
How have you been keeping? | Как ты поживаешь? | KAk ty pozhivAesh? |
How is everything? | Как дела? | KAk delA? |
Pretty fair, thank you. And what about you? | ВполнЕ ХорошО, спасибо. А как ты? | VpolnE haroshO, spasIbo. A ty? |
Fine, and how are you? | Хорошо, а как ты? | Harosho, a kak tY? |
So-so. | ТАк себе. | TAk sebe. |
Not too bad. | НеплОхо. | NeplOho. |
What about your health? | Как твоё здоровье? | KAk tvoyO zdorOv’e? |
Aren’t you sick? | Ты не болеешь? | Ty ne bolEesh? |
Is everything all right? | Всё в порядке? | VsyO v poryAdke? |
Are you OK? | Ты в порядке? | Ty v poryAdke? |
Are you really OK? | Утебя правда всё хорошо? | U tebyA prAvda vsyO horoshO? |
Tender forms of parting with your lady
I must be going. | Мне надо идти. | Mne nAdo idtI |
Good-bye. | До свидания. | Do svidAniya |
Bye for now. | Пока. | PokA |
See you soon. | До встречи. | Do vstrEchi |
So long. | До скорого свидания. | Do skOrova svidAniya |
See you again. | До скорого свидания. | Do skOrova svidAniya |
See you later. | Увидимся позднее. | UvIdimsya pozdnEe. |
Cheerio! | Пока! | PokA! |
All the best. | Всего наилучшего. | VsegO nailUchshego. |
Good luck! | Удачи! | UdAchi! |
Give my regards to.. | Передавай привет.. | PeredavAy privEt.. |
My love to…. | Передавай привет…. | PeredavAy privEt(less official way) |
I hope to see you soon. | Надеюсь вскоре встретиться с тобой. | NadEyus’ vskOre vstrEtit’sya s tobOy |
I’ll call you later. | Я позвоню тебе позднее. | Ya pozvonyU tebE pozdnEe |
Have a comfortable journey! | Счастливого пути! | SchastlIvogo putI |
(In Response) | Счастливо оставаться! | Schastliva ostavAt’sya! |
Keep well! | Не болей. Будь здорова. | Ne bolEy. Bud’ zdorOva. |
Take care! | Береги здоровье! | BeregI zdorOvie! |
Till we meet again. | До новых встреч. | Do nOvyh vstrEch! |
Write me. | Пиши. | PishI |
Here’s my address. | Вот мой адрес. | Vot moy Adres |
It’s for а keepsake. | Это на память. | Eto na pAmyat’ |
Have a success! | Успехов! | UspEhov! |
Sweet dreams! | Приятных снов! | PriyAtnyh snOv! |
Be happy! | Счастливо! | SchastlIvo! |
See you! | Увидимся! | UvIdimsya! |
I miss you already | Я уже скучаю по тебе | Ya uzhE skuchAyu po tebE |
I think about you all the time | Я все время думаю о тебе | Ya vsyO vrEmya dUmayu o tebE |
I feel close to you always | Я всегда с тобой рядом | Ya vsegdA s tobOi rYadom |
Tender forms useful to express your understanding
Is this clear? | Это понятно? | Eto panyAtno? |
Pardon? | Простите? | PrastIte? |
I’m sorry, what did you say? | Простите, что вы сказали? | PrastIte, chto vy skazAli? |
I see | Понятно Ясно. | PanyAtno. Yasno. |
Am I speaking fast? | Я быстро говорю? | Ya bYstro gavaryU? |
Do you understand me? | Вы понимаете меня? | Vy menyA panimAyete? |
I don’t understand you. | Я не понимаю вас. | Ya ne panimAyu vas |
I understand you. | Я вас понимаю. | Ya vas panimAyu |
I quite understand you. | Я вас вполне понимаю. | Ya vas vpalnE panimAyu |
I understand you quite well. | Да, я вас хорошо понимаю. | Da, ya vas haroshO panimAyu |
I understand every word you say. | Я понимаю каждое ваше слово. | Ya panimAyu kAzhdoye tvoyO slOvo |
Yes, perfectly well. | Да, все понятно. | Da, vsyO panyAtno |
Speak louder, please. | Говорите, пожалуйста, громче. | GovorIte, pazhAluista, grOmche |
Please, speak slower. | Говорите, пожалуйста, медленнее. | GovorIte, pazhAluista, mEdlennee |
I’m sorry, I didn’t quite catch what you said. | Простите я не совсем понял, что вы сказали. | PrastIte, ya ne savsEm pOnyal, chto vy skazAli |
Write it down, please. | Напишите, пожалуйста. | NapishIte, pazhAluista |
Translate it. | Переведите. | PerevedIte |
Please, say it again. | Повторите, пожалуйста. | PavtarIte, pazhAluista |
How do you say that in English? | Как это сказать по-английски? | Kak eto skazAt’ paanglIyski? |
We need an interpreter. | Нам нужен переводчик. | Nam nUzhen perevOdchik |
We don’t need an interpreter. | Нам не нужен переводчик. | Nam ne nUzhen perevOdchik |
Tender forms of expressing your ignorance and incomprehension
I haven’t the faintest idea. | Не имею ни малейшего представления. | Ne imEyu ni malEisheva predstavlEniya |
I have no idea (how to do it). | Не знаю (как это сделать). | Ne znAyu |
Ask me another. | Почем я знаю. | PachyOm ya znAyu |
I wouldn’t know. | Откуда мне знать. | AtkUda mne znAt’ |
I don’t know. | Я не знаю. | Ya ne znAyu |
I really don’t know. | Я действительно не знаю. | Ya deistvItel’no ne znAyu |
He’s a stranger to me. | Я его не знаю. | Ya evo ne znAyu |
I don’t know him from Adam. | Я его совершенно не знаю. | Ya evo savershEnno ne znAyu |
What’s she driving at? | К чему она клонит? | K chemU ona klOnit? |
You never can tell what he will do next. | Никогда не знаешь, что он еще выдумает. | NikagdA ne znAesh chto on eshyO vYdumayet |
There’s no knowing what will happen now. | Неизвестно, что теперь будет. | NeizvEstno, chto tepEr’ bUdet |
I can’t follow you. | Я не понимаю вас. | Ya ne panimAyu vas |
I don’t get it. | Не понял. | Ne pOnyal |
I can’t make head or tail out of it. | Ровным счетом ничего не понимаю. | Rovnym shyOtom nichevO ne panimAyu |
I can’t make it. | Не могу разобрать. | outNe magU razabrAt’ |
It beats me how people can believe him. | Просто не понимаю, как люди могут верить ему. | PrOsto ne panimAyu, kak lyUdi mOgut vErit’ yemU |
I suppose there’s no alternative. | По-видимому, нет другого выхода. | PavIdimomu, nyEt drugOva vYhoda |
I’m afraid not. | Боюсь, что нет. | BayUs’ chno nyEt |
I am puzzled. | Я затрудняюсь. | Ya zatrudnyAyus’ |
I’m afraid I can’t grasp what you mean. | Боюсь, я не понимаю, что вы имеете в виду. | BayUs’ ya ne panimAyu, chto vy imEete vvidU |
I can’t remember how it’s called. | Я не могу вспомнить, как это называется. | Ya ne magU vspOmnit’ kak Eto nazyvAyetsya |
Delicate words useful when you are trying to phone your lady
May I speak to Helen? | Можно поговорить с Еленой? | MOzhno pagavarIt’ s YelEnoy? |
May I speak to Helen? | Можно Елену? | MOzhno YelEnu? |
May I speak to Helen? | Елену можно? | YelEnu mOzhno? |
Is Helen at home? | Елена дома? | YelEna dOma? |
Good morning. Helen please. | Здравствуйте. Елену, пожалуйста. | ZdrAvstvuyte. YelEnu pazshAlusta. |
I need to speak to Helen. | Мне нужна Елена. | Mne nuzshnA YelEna. |
Whom am I talking to? | С кем я говорю? | S kem ya gavaryU? |
Please call Helen. | Пожалуйста, позовите Елену. | PazshAlusta, pazavIte YelEnu. |
May I hear Helen? | Могу я услышать Елену? | MagU ya uslIshat’ YelEnu? |
Be so kind, invite Helen. | Будьте добры, пригласите Елену. | Bud’te dobri, priglasIte YelEnu. |
Good morning. I need to speak to Helen. | Здравствуйте. Мне нужно поговорить с Еленой. | ZdrAvstvuyte. Mne nUzshno pagavarIt’ s YelEnoy. |
I want to put a call through to Ekaterinburg | Мне нужно позвонить в Екатеринбург | Mne nUzhno pazvanIt’ v EkaterinbUrg |
Would you please book me a call through to Ekaterinburg? | Примите,пожалуйста, заказ на разговор с Екатеринбургом | PrimIte, pazhAlusta, zakazna razgovOr s EkaterinbUrgom |
How does one use this phone? | Как пользоваться этим телефоном? | KakpOl’zovat’sya Etim telefOnom? |
What is your phone number? | Какой у вас номер? | KakOy u vas nOmer? |
Will you give me her number? | Дайте мне её номер телефона | Dayte mne eyO nOmer telefOna |
How do you call Tanya? | Как позвонить Тане? | Kak pazvanIt’ Tane? |
Will you give me the area code of Moscow? | Дайте код Москвы. | Dayte kod MoskvY |
Hello! | Aлло! | AllO! |
This is Jason | Это говорит Джэйсон | Eto gavarIt Dzheison |
Is that Natasha? | Это Наташа? | Eto NatAsha? |
Could I speak to Vera? | Позовите, пожалуйста, Веру | . PazavIte,pazhAlusta, Veru |
I’d like to speak to Olga | Я бы хотел поговорить с Ольгой | Ya by hotyEl pagavarIt’ s Ol’goy |
Is she there? | Она там? | AnA tam? |
Who is speaking? | Кто говорит? | Kto govorIt? |
Ekaterinburg is on line. | Вас вызывает Екатеринбург. | Vas vyzyvAyet Ekaterinburg |
The number is engaged. | Абонент занят. | AbonEnt zAnyat |
Sorry, wrong number. | Извините, вы ошиблись. | IzvinIte, vY oshIblis’ |
There’s no one by that name here. | Здесь таких нет. | Zdes’ takIh nyEt |
Just a minute: | Минутку | MinUtku |
Hold on.. | Не вешайте трубку | Ne vEshayte trUbku |
Will you wait? | Вы подождете? | Vy podozhdyOte? |
You are wanted on the phone. | Вас к телефону. | Vas k telefOnu |
I can’t hear you very well. | Я вас плохо слышу. | Ya vas plOho slYshu |
I can’t make out what you are saying. | Я не могу разобрать, что ты говоришь. | Ya ne magU razobrAt’, chto ty gavarIsh |
Speak up! | Говорите громче. | GavarIte grOmche |
It’s me again. | Это опять я. | Eto opyAt’ yA |
We were disconnected. | Нас разъединили. | Nas razyedinIli |
We were cut off. | Нас разъединили. | Nas razyedinIli |
I’m sorry, she is out. | Жаль, её нет. | Zhal’, eyO nyEt |
Any message? | Что-нибудь передать? | ChtO nibUd’ peredAt’? |
Please ask her to call me back. | Пожалуйста, попросите её позвонить мне. | PazhAlusta, poprosIte eyO pazvanIt’ mne |
I’ll call again. | Я перезвоню. | Ya perezvonyU |
When should I call again? | Когда мне перезвонить? | KagdA mne perezvonIt’? |
Write down my number, please. | Запишите, пожалуйста, мой номер. | ZapishIte, pazhAlusta, moy nOmer |
Tell her Robert called. | Передайте ей, что звонил Роберт | PeredAyte ey,chto zvonIl Robert |
I will give her the message. | Я передам ей. | Ya peredAm Ey |
I will have her call you back. | Я скажу, чтобы она позвонила вам. | Ya skazhU, chtOby onA pazvanIla vam |
What are you doing? | Что ты делаешь? | Chto ty dElayesh? |
Are you going any-where? | Куда-нибудь собираешься? | KudA nibUd’sobirAyeshsya? |
Sorry to have troubled you. | Простите, что я вас побеспокоил. | ProstIte, chto vas pobespokOil |
I couldn’t get her on the telephone. | Я не мог к ней дозвониться. | Ya ne mog k nEy dazvanIt’sya |
Leave a Reply